“Mr. Theodore “The Thunder” Parker Snr.”

By

TESTO

The faucet leaks, there goes my sleep,
Another night drips into an empty beer can.
The hell with this! I’m sick of dreams
Or is it fear? Am I weak-ass wimp?
Fastened my tool belt, picked up my jacket,
Hope I got change for a packet of fags
As I drag myself towards a bottomless well,
An underpaid stain on my blank resumé.

Out of control,
This nightmarish black hole they call life
Is spinning out of control.
I’m all alone,
Right, nobody’s an island
But I’m stuck on a drifting boat
And I can’t afford a row.

The thoughts begin like they always did,
Like Wilhelm screams as I plow the street;
I haven’t seen my kid in almost seven weeks,
Another triple shift, primary school ain’t cheap
And I make my way to the pressure gauge
By the boiling clay tank, a mask on my face,
Clench my fists for the pain, c’mon, is this fair?
For a minimum wage and a pat on the back…

I’m out of hopes and gods to hold on to,
I’ve left ‘em all to wave goodbye from the shore
And when I’m gone
Tell my wife it was love
And tell my little man I’ll watch him grow
From a better world.

Out of control,
This nightmarish black hole they call life
Is spinning out of control.
I’m all alone,
Right, nobody’s an island
But I’m stuck on a drifting boat
And I can’t afford a row.


COMMENTO DELL’AUTORE


TRADUZIONE
Sig. Theodore “Il Tuono” Parker Sr.

Il rubinetto perde, addio al mio sonno,
Un’altra notte gocciola in una lattina di birra vuota.
Al diavolo! Sono stufo dei sogni
O è paura? Sono un debole?
Ho allacciato la mia cintura degli attrezzi, preso la giacca,
Spero di avere monete per un pacchetto di sigarette
Mentre mi trascino verso un pozzo senza fondo,
Una macchia malpagata sul mio curriculum vuoto.

Fuori controllo,
Questo buco nero da incubo che chiamano vita
Sta andando fuori controllo.
Sono tutto solo,
Giusto, nessuno è un’isola
Ma sono bloccato su una barca alla deriva
E non posso permettermi un remo.

I pensieri iniziano come sempre,
Come urla di Wilhelm mentre solco la strada;
Non vedo mio figlio da quasi sette settimane,
Un altro turno triplo, la scuola elementare non è economica
E mi faccio strada verso il manometro
Accanto al serbatoio di argilla bollente, una maschera sul viso,
Stringo i pugni per il dolore, dai, è giusto?
Per un salario minimo e una pacca sulla spalla…

Sono senza speranze e dei a cui aggrapparmi,
Li ho lasciati tutti a salutarmi dalla riva
E quando non ci sarò più
Dite a mia moglie che era amore
E dite al mio piccolo uomo che lo guarderò crescere
Da un mondo migliore.

Fuori controllo,
Questo buco nero da incubo che chiamano vita
Sta andando fuori controllo.
Sono tutto solo,
Giusto, nessuno è un’isola
Ma sono bloccato su una barca alla deriva
E non posso permettermi un remo.


ANALISI AI

“Mr. Theodore ‘The Thunder’ Parker Sr.” è una canzone che racconta la storia struggente di un uomo sopraffatto dalle difficoltà della vita quotidiana. Attraverso immagini potenti e un linguaggio crudo, l’autore esplora temi di disperazione, sacrificio e amore familiare. La canzone dipinge il quadro di un lavoratore stanco, costretto a fare i conti con le sue paure e le sue frustrazioni mentre cerca di sostenere la sua famiglia. Le parole evocano un senso di impotenza e isolamento, ma anche una profonda devozione verso i propri cari, offrendo uno spaccato emotivo e realistico delle lotte che molte persone affrontano ogni giorno.

The faucet leaks, there goes my sleep, In questo verso, il protagonista esprime frustrazione per la perdita di sonno a causa di un rubinetto che perde. Questo simboleggia un senso di disturbo e disagio nella sua vita quotidiana, che si riflette anche nel suo stato emotivo.

Another night drips into an empty beer can. Qui, il protagonista usa un’immagine potente per descrivere il passare inutilmente del tempo, evidenziando una sensazione di vuoto e solitudine. La lattina di birra vuota diventa un simbolo della sua esistenza vuota e priva di significato.

The hell with this! I’m sick of dreams, In questo verso, il protagonista esprime disillusione e disgusto nei confronti dei suoi sogni e delle aspirazioni che sembrano irrealizzabili. Questa frase suggerisce una crescente frustrazione e desiderio di sfuggire dalla propria realtà.

Or is it fear? Am I weak-ass wimp? Qui, emergono i dubbi e le insicurezze del protagonista riguardo alle proprie capacità e alla sua forza interiore. Si interroga se la sua mancanza di realizzazione sia dovuta alla paura o alla sua presunta debolezza, rivelando una lotta interna con la sua autostima.

Fastened my tool belt, picked up my jacket, Questi versi descrivono il protagonista mentre si prepara per affrontare la giornata lavorativa, offrendo un’immagine di routine e monotonia nella sua esistenza.

Hope I got change for a packet of fags In questo verso, il protagonista esprime una preoccupazione per il denaro, suggerendo una situazione finanziaria precaria e una dipendenza da sigarette come forma di conforto o evasione.

As I drag myself towards a bottomless well, Questo verso suggerisce una sensazione di disperazione e ineluttabilità nella vita del protagonista, rappresentata dalla metafora di un pozzo senza fondo, simboleggiando una vita senza speranza o prospettiva.

An underpaid stain on my blank resumé. Qui, il protagonista si descrive come una “macchia sottopagata” sul suo curriculum vuoto, evidenziando la sua insoddisfazione e frustrazione per la sua situazione

Out of control, In questo verso, il protagonista esprime una sensazione di perdita di controllo sulla propria vita, descrivendo la sua esistenza come un “buco nero” notturno e terrificante che si sta sgretolando senza controllo. Questo suggerisce una crescente sensazione di impotenza e disperazione di fronte alle sfide della vita.

This nightmarish black hole they call life is spinning out of control. Qui, il protagonista si riferisce alla vita come a un “buco nero” notturno e terrificante che sta perdendo il suo controllo. Questa metafora evoca un senso di oscurità, caos e disperazione, sottolineando la natura travagliata e difficile della sua esistenza.

I’m all alone, In questo verso, il protagonista esprime una profonda solitudine e isolamento emotivo, sottolineando la mancanza di sostegno e connessione nella sua vita. Nonostante la presa di coscienza che nessuno è un’isola, il protagonista si sente comunque abbandonato e separato dagli altri.

Right, nobody’s an island but I’m stuck on a drifting boat and I can’t afford a row. Qui, il protagonista riflette sull’idea che nessuno può essere completamente autosufficiente, ma si sente comunque intrappolato su una barca alla deriva senza la possibilità di avanzare. Questa metafora suggerisce una sensazione di impotenza e impossibilità nel cambiare la propria situazione, evidenziando una profonda frustrazione e disperazione. lavorativa e percepita mancanza di valore o riconoscimento.

The thoughts begin like they always did, Questo verso suggerisce che il protagonista è tormentato da pensieri intrusivi e negativi, che iniziano sempre nello stesso modo e probabilmente riguardano le difficoltà e le sfide della sua vita. L’uso del termine “begin” suggerisce che questi pensieri siano persistenti e ricorrenti, indicando una sorta di ciclo emotivo o mentale.

Like Wilhelm screams as I plow the street; Qui, il protagonista fa riferimento a “Wilhelm screams”, un termine che potrebbe riferirsi al suono di un urlo distorto e agonizzante spesso utilizzato nei film. Questa immagine evoca un senso di angoscia e disperazione, suggerendo che i pensieri del protagonista siano accompagnati da una profonda sofferenza emotiva.

I haven’t seen my kid in almost seven weeks, Questo verso mette in luce la separazione del protagonista dal suo bambino da quasi sette settimane. Questa mancanza di contatto con suo figlio aggiunge un elemento di tristezza e rimpianto alla sua situazione già difficile, suggerendo una lacerante disconnessione emotiva e familiare.

Another triple shift, primary school ain’t cheap Qui, il protagonista si lamenta della necessità di lavorare tre turni consecutivi, suggerendo un pesante carico di lavoro e un’esistenza priva di riposo e tempo libero. La menzione del costo della scuola primaria suggerisce ulteriori pressioni finanziarie, accentuando la difficoltà del protagonista nel sostenere la sua famiglia.

And I make my way to the pressure gauge Il protagonista si prepara a compiere un compito lavorativo, indicato dal fatto che si sta dirigendo verso il misuratore di pressione. Questo potrebbe rappresentare una delle tante responsabilità che affronta nel suo lavoro, simboleggiando la monotonia e la fatica della sua vita quotidiana.

By the boiling clay tank, a mask on my face, Il protagonista si trova vicino a un serbatoio di argilla bollente, indossando una maschera per proteggersi. Questo scenario aggiunge un elemento di pericolo fisico al suo lavoro, sottolineando i rischi e le difficoltà del suo impiego.

Clench my fists for the pain, c’mon, is this fair? Il protagonista stringe i pugni per sopportare il dolore fisico o emotivo che sta provando, interrogandosi se la sua situazione sia giusta o equa. Questo verso esprime un senso di ingiustizia e frustrazione, evidenziando la percezione del protagonista di essere trattato in modo sproporzionato o crudele.

For a minimum wage and a pat on the back… Il protagonista riflette sul fatto di essere compensato con uno stipendio minimo e un semplice elogio, suggerendo una sensazione di svalutazione e mancanza di riconoscimento per il suo duro lavoro. Questo verso sottolinea il senso di disillusione e scontentezza del protagonista riguardo alla sua condizione lavorativa.

I’m out of hopes and gods to hold on to, Il protagonista esprime la sua disperazione e il suo senso di abbandono, affermando di non avere più speranze o fedi alle quali aggrapparsi. Questo verso suggerisce un profondo senso di smarrimento e una mancanza di fiducia nelle istituzioni o nelle forze superiori che potrebbero offrire conforto o guida.

I’ve left ‘em all to wave goodbye from the shore Il protagonista descrive la sua decisione di abbandonare speranze e credenze, lasciandole dietro di sé come se fossero persone che salutano dalla riva. Questa immagine evoca un senso di separazione e distacco, suggerendo che il protagonista si sia distanziato da tutto ciò che un tempo lo sosteneva o lo confortava.

And when I’m gone tell my wife it was love Il protagonista chiede che, quando sarà partito, la sua moglie venga informata che il suo gesto è stato motivato dall’amore. Questo indica che, nonostante la sua disperazione e la sua decisione di lasciare tutto alle spalle, il protagonista vuole che sua moglie comprenda che il suo amore per lei è rimasto intatto.

And tell my little man I’ll watch him grow from a better world. Il protagonista si rivolge al suo bambino, promettendo di vegliare su di lui e di assistere alla sua crescita da un mondo migliore dopo la sua partenza. Questo verso suggerisce un desiderio del protagonista di essere presente per suo figlio, anche se fisicamente non sarà più con lui, e offre un’immagine di speranza e consolazione per il futuro del bambino.


SPARTITO

Coming Soon


ACCORDI

Coming Soon


DEMO & REGISTRAZIONI DI PROVA

Coming Soon


VIDEO

Mi rendo conto che, anche qui, la qualità sia una delle peggiori che abbia caricato (finora – non avete idee degli obbrobri sul mio hard-disk) ma è giusto per dare un’idea della prima versione DEMO della canzone.


CREDITI

Music and Lyrics by Marco Delrio & Walter Visca


CONTACTS

Mail: delriomarco.md@gmail.com
Telegram me @mvrcodelrio
o lascia un commento in fondo alla pagina per iniziare una corrispondenza epistolare. 💜


Elaborazione in corso…
Fatto! Sei nell'elenco.


disclaimer: Gli articoli presenti in questa sezione del blog includono analisi di poesie effettuate dall’intelligenza artificiale. È importante tenere presente che le interpretazioni artistiche e letterarie sono spesso soggettive e possono variare notevolmente da persona a persona. Le analisi fornite dall’intelligenza artificiale sono basate su modelli di linguaggio e dati storici, ma non riflettono necessariamente l’unico o il “vero” significato di una poesia. Le analisi dell’intelligenza artificiale possono offrire prospettive interessanti e nuove su opere letterarie, ma non dovrebbero sostituire l’approccio critico umano o l’interpretazione personale. Si consiglia agli utenti di prendere in considerazione le analisi dell’intelligenza artificiale come un punto di partenza per la riflessione e il dibattito, piuttosto che come un’opinione definitiva. Si prega di ricordare che l’arte, compresa la poesia, è aperta a molteplici interpretazioni e sfumature, e il piacere della sua scoperta deriva spesso dalla libertà di interpretazione personale. Inoltre, l’intelligenza artificiale potrebbe non essere in grado di cogliere completamente l’aspetto emotivo o contestuale di una poesia, il che rende ancora più importante considerare le analisi con una mente aperta e critica.



SPAZIO ELEMOSINA!

Una tantum
Mensile
Annuale

Donazione una tantum

Donazione mensile

Donazione annuale

Scegli un importo

€5,00
€15,00
€100,00
€5,00
€15,00
€100,00
€5,00
€15,00
€100,00

O inserisci un importo personalizzato


Apprezziamo il tuo contributo.

Apprezziamo il tuo contributo.

Apprezziamo il tuo contributo.

Fai una donazioneDona mensilmenteDona annualmente

Abbonati per ottenere l’accesso

Leggi di più su questo contenuto abbonandoti oggi stesso.

3 risposte a ““Mr. Theodore “The Thunder” Parker Snr.””

  1. Avatar luisa zambrotta

    Davvero bella 🎶🎶❣❣

    Piace a 1 persona

    1. Avatar Marco Delrio
      1. Avatar luisa zambrotta

        È sempre un piacere 🤗💐

        "Mi piace"

Scrivi una risposta a Marco Delrio Cancella risposta

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Scopri di più da mvrcodelrio.com

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere