TESTO
Daydreaming of butterflies and everything I used to hate,
A perfect hell of clumsy words that learned to resist these flames,
Just cut my skin and pour some ink so we can last forever
Though it’s over, mind me I know it but it’s hard to accept a “never”
And I’ll drive way home to lay some flowers on my stone;
A selfish heartless new lie: I’m far too young to cry for love,
For hopeless girls: I won’t cry for you.
They’re smiling now as if they knew I’m lying, they know my secret
As I’ve been trying to hide my deepest fears behind a middle finger
But did you read the letters I sent or save my yellowed picture?
I know it’s over but there’s comfort now as I smile in my regret
And I’ll drive way home to lay some flowers on my stone;
A selfish heartless new lie: I’m far too young to cry for love,
For hopeless girls: I won’t cry for you.
Avoiding all the glasses and the friendly rocks they throw,
I’m just happy to be alone and I’m still sad when I’m alone
And then I’ll drive way home to lay some flowers on my stone;
A selfish heartless new lie: I’m far too young to cry for love,
For hopeless girls: I won’t cry for you.


COMMENTO DELL’AUTORE
Quanto cringe nel rileggere alcuni dei miei primi tentativi di cantautorato ricercato. Non so a che hanno risalga di preciso questo brano, credo intorno ai miei mesi in Spagna, forse 2009/2010 se non erro. Non credo mi metterò mai a registrarla e di sicuro non vi farò ascoltare la versione che ho trovato sul PC risalente a quegli anni!
TRADUZIONE
Piangere Per Te
Sognando ad occhi aperti farfalle e tutto ciò che odiavo,
Un inferno perfetto di parole goffe
Che hanno imparato a resistere a queste fiamme,
Tagliami la pelle e versa dell’inchiostro così possiamo durare per sempre Anche se è finita, credimi, lo so, ma è difficile accettare un “mai più”
E guiderò fino a casa per deporre dei fiori sulla mia pietra;
Una nuova bugia egoista e senza cuore:
Sono troppo giovane per piangere per amore,
Per ragazze senza speranza: non piangerò per te.
Ora stanno sorridendo come se sapessero che sto mentendo,
Conoscono il mio segreto
Mentre ho cercato di nascondere le mie paure più profonde
Dietro un dito medio
Ma hai letto le lettere che ho inviato o conservato la mia foto ingiallita?
So che è finita ma ora c’è conforto mentre sorrido nel mio rimpianto
E guiderò fino a casa per deporre dei fiori sulla mia pietra;
Una nuova bugia egoista e senza cuore:
Sono troppo giovane per piangere per amore,
Per ragazze senza speranza: non piangerò per te.
Evitando tutti i bicchieri e i sassi amichevoli che lanciano,
Sono solo felice di essere solo e sono ancora triste quando sono solo
E guiderò fino a casa per deporre dei fiori sulla mia pietra;
Una nuova bugia egoista e senza cuore:
Sono troppo giovane per piangere per amore,
Per ragazze senza speranza: non piangerò per te.

ANALISI AI
“Cry For You” è una canzone che esplora il tumulto interiore e la lotta per accettare la fine di un amore. Attraverso immagini vivide e metafore potenti, il testo narra il percorso emotivo di una persona che tenta di affrontare il dolore della separazione. Le parole evocano una sensazione di perdita e rimpianto, ma anche un desiderio di permanenza e memoria. Il protagonista si confronta con la propria vulnerabilità e cerca di mascherare le sue paure dietro una facciata di indifferenza e forza. La canzone riflette sulla difficoltà di lasciar andare, il rimorso per il tempo perso e la necessità di trovare un nuovo equilibrio, pur riconoscendo la propria giovane età e la resilienza che ne deriva.
Daydreaming of butterflies and everything I used to hate
In questo verso, il narratore si trova in uno stato di sogno ad occhi aperti, immaginando farfalle, simbolo di bellezza e leggerezza, in contrasto con tutto ciò che una volta odiava. Questo contrasto rappresenta un cambiamento di prospettiva e una trasformazione interiore. Le farfalle possono anche simboleggiare la fragilità e la transitorietà delle emozioni umane, sottolineando il conflitto interno del narratore tra il desiderio di bellezza e la realtà dolorosa che ha imparato a detestare.
A perfect hell of clumsy words that learned to resist these flames
Questo verso descrive una situazione apparentemente paradisiaca ma in realtà tormentata, dove le parole goffe e impacciate diventano strumenti di sopravvivenza contro le fiamme del dolore e del conflitto. “A perfect hell” è un ossimoro che rappresenta un luogo o uno stato mentale che, pur sembrando perfetto, è pieno di sofferenza. Le parole, che una volta erano maldestre e inadeguate, hanno imparato a resistere alle difficoltà, diventando più forti e resilienti.
Just cut my skin and pour some ink so we can last forever
In questo verso, il narratore evoca un’immagine potente e viscerale: l’idea di tagliare la pelle e versare inchiostro, un atto che simboleggia la permanenza e l’eternità. L’inchiostro, spesso associato alla scrittura e alla memoria, rappresenta il desiderio del narratore di rendere eterno il legame e i ricordi con l’altra persona. È un gesto drammatico che sottolinea la profondità del desiderio di immortalizzare un amore che, nella realtà, è finito.
Though it’s over, mind me I know it but it’s hard to accept a “never”
Questo verso esprime la consapevolezza dolorosa della fine della relazione. Il narratore sa che è finita, ma fatica ad accettare la parola “mai”, che implica una definitiva chiusura e l’impossibilità di un futuro insieme. La difficoltà ad accettare il “mai” riflette la lotta interiore tra la ragione e il cuore, tra l’accettazione della realtà e il desiderio persistente di ciò che potrebbe essere stato.
And I’ll drive way home to lay some flowers on my stone
In questo verso, il narratore utilizza l’immagine potente e metaforica di guidare verso casa per posare dei fiori sulla propria pietra tombale. Questa immagine suggerisce un senso di morte e di fine definitiva, simboleggiando la fine di una parte di sé stesso a causa della perdita amorosa. “Lay some flowers on my stone” può rappresentare il lutto per la fine di una relazione, come se una parte del narratore fosse morta con essa. L’atto di guidare verso casa indica un ritorno a un luogo di familiarità e sicurezza, ma anche di dolore e rimpianto.
A selfish heartless new lie: I’m far too young to cry for love
In questo verso, il narratore riflette su una nuova bugia che si racconta, definendola egoista e senza cuore. La bugia è l’affermazione di essere troppo giovane per piangere per amore. Questo può essere visto come un tentativo di razionalizzare il dolore e di proteggersi dall’intensità delle emozioni. Definire questa affermazione una “lie” (bugia) indica che, nonostante il narratore cerchi di convincersi di questa verità, in realtà sa che il suo dolore è reale e giustificato, indipendentemente dalla sua età.
For hopeless girls: I won’t cry for you
Questo verso rivela una risoluzione emotiva del narratore: non piangerà per le ragazze senza speranza. Qui, il termine “hopeless girls” potrebbe riferirsi a relazioni passate o a persone che il narratore percepisce come incapaci di offrire un amore duraturo e significativo. L’affermazione “I won’t cry for you” (non piangerò per te) è un atto di sfida e di autodifesa, una dichiarazione di indipendenza emotiva. Tuttavia, questa risoluzione potrebbe anche nascondere una profonda tristezza e un tentativo di mascherare il vero dolore che il narratore prova.
They’re smiling now as if they knew I’m lying, they know my secret
In questo verso, il narratore osserva le persone intorno a lui, notando che sorridono come se fossero consapevoli delle sue bugie e dei suoi segreti. Questo suggerisce un senso di vulnerabilità e di esposizione: il narratore si sente scoperto e giudicato dagli altri, che sembrano capire la sua vera natura e le sue bugie. Il sorriso degli altri può essere interpretato come condiscendente o beffardo, aumentando il senso di isolamento del narratore.
As I’ve been trying to hide my deepest fears behind a middle finger
Qui, il narratore ammette di aver cercato di nascondere le sue paure più profonde dietro un gesto di sfida e ribellione, rappresentato dal “middle finger” (dito medio). Questo gesto è comunemente associato alla ribellione e al rifiuto dell’autorità o delle convenzioni sociali. Nascondere le proprie paure in questo modo può essere visto come un meccanismo di difesa, un modo per evitare di affrontare direttamente le proprie insicurezze e fragilità emotive.
But did you read the letters I sent or save my yellowed picture?
In questo verso, il narratore si rivolge direttamente a un’altra persona, forse un ex amante, chiedendosi se abbia letto le lettere che ha inviato o conservato una sua foto ingiallita dal tempo. Le lettere e la foto rappresentano tentativi di mantenere viva la connessione e il ricordo di una relazione passata. Il fatto che la foto sia ingiallita suggerisce che è passato del tempo, e la domanda riflette un desiderio di sapere se i suoi tentativi di comunicazione e di mantenere viva la memoria abbiano avuto un impatto sull’altra persona.
I know it’s over but there’s comfort now as I smile in my regret
Questo verso riconosce la fine della relazione, ma trova un certo conforto nel rimpianto. Il narratore sa che la relazione è finita, ma riesce comunque a trovare un senso di pace nel riflettere su ciò che è stato, sorridendo nel suo rimpianto. Questo sorriso può essere visto come un’accettazione del passato, un riconoscimento che, nonostante il dolore e la perdita, c’è un valore nei ricordi e nelle esperienze vissute.
Avoiding all the glasses and the friendly rocks they throw
In questo verso, il narratore descrive il suo sforzo per evitare attacchi sia metaforici che letterali. I “glasses” e le “friendly rocks” rappresentano le critiche e le offese mascherate da commenti apparentemente amichevoli. “Glasses” può anche evocare immagini di fragilità e trasparenza, implicando che le critiche siano fragili ma taglienti. Le “friendly rocks” suggeriscono attacchi subdoli o critiche che vengono da persone vicine o apparentemente amiche. Il narratore si sente circondato da queste ostilità e deve evitare continuamente questi attacchi per proteggere se stesso, mettendo in luce un ambiente di sfiducia e conflitto.
I’m just happy to be alone and I’m still sad when I’m alone
Questo verso esplora la complessità dei sentimenti del narratore riguardo alla solitudine. Da un lato, egli afferma di essere felice di stare da solo, suggerendo un desiderio di isolarsi per sfuggire agli attacchi e alle critiche degli altri. La solitudine offre una sorta di rifugio e protezione dagli altri. Tuttavia, il narratore ammette anche di essere ancora triste quando è solo, indicando che, nonostante il sollievo dalla tensione sociale, la solitudine porta con sé un senso di tristezza e malinconia. Questa ambivalenza mette in luce il conflitto interno del narratore: mentre cerca la pace e la sicurezza nella solitudine, non può evitare di sentirsi emotivamente afflitto dalla mancanza di connessione umana.

SPARTITO
Coming Soon
ACCORDI
Coming Soon
DEMO & REGISTRAZIONI DI PROVA
Coming Soon
VIDEO
Coming Soon
CREDITI
Music and Lyrics by Marco Delrio
CONTACTS
Mail: delriomarco.md@gmail.com
Telegram me @mvrcodelrio
o lascia un commento in fondo alla pagina per iniziare una corrispondenza epistolare. 💜



disclaimer: Gli articoli presenti in questa sezione del blog includono analisi di poesie effettuate dall’intelligenza artificiale. È importante tenere presente che le interpretazioni artistiche e letterarie sono spesso soggettive e possono variare notevolmente da persona a persona. Le analisi fornite dall’intelligenza artificiale sono basate su modelli di linguaggio e dati storici, ma non riflettono necessariamente l’unico o il “vero” significato di una poesia. Le analisi dell’intelligenza artificiale possono offrire prospettive interessanti e nuove su opere letterarie, ma non dovrebbero sostituire l’approccio critico umano o l’interpretazione personale. Si consiglia agli utenti di prendere in considerazione le analisi dell’intelligenza artificiale come un punto di partenza per la riflessione e il dibattito, piuttosto che come un’opinione definitiva. Si prega di ricordare che l’arte, compresa la poesia, è aperta a molteplici interpretazioni e sfumature, e il piacere della sua scoperta deriva spesso dalla libertà di interpretazione personale. Inoltre, l’intelligenza artificiale potrebbe non essere in grado di cogliere completamente l’aspetto emotivo o contestuale di una poesia, il che rende ancora più importante considerare le analisi con una mente aperta e critica.

SPAZIO ELEMOSINA!
Donazione una tantum
Donazione mensile
Donazione annuale
Scegli un importo
O inserisci un importo personalizzato
Apprezziamo il tuo contributo.
Apprezziamo il tuo contributo.
Apprezziamo il tuo contributo.
Fai una donazioneDona mensilmenteDona annualmenteAbbonati per ottenere l’accesso
Leggi di più su questo contenuto abbonandoti oggi stesso.

Lascia un commento