“17 Little Wars”

By

TESTO

I’m throwin’ my head in my dreams
And forget the only way out,
I’ll draw your face in the sea
And paint your eyes ‘n the clouds;
I’m gonna jump off of this plane
And glide ‘mongst droplets of light
Then, half a thunder, half a hurricane,
I’ll collide upon your smile.

See, I got lost in the words
As my clumsy tongue always lie
But there’s your stare in the white walls
Glowing every time I cry, I do cry
For I know you don’t belong here,
This wasteland of rusty routines,
I’ll leave and live you in this ink,
You see, I tattooed a seventeen.

Because you push me off the edge
Of what I thought was real
And leave me hollowed out, half dead,
Through the echo of your kisses
And still you walk in my days
And still I fall like rain
And as still as the sun at night
I’ll be waiting for you.

I know, my diary’s sick
Of bearing your name again;
Oh, and if my pillow could speak
The secrets it would tell;
I’m gonna jump off of this boat
And let me drown in the silence
And the rhymes of the last song,
Guess I’ll be alright in that shade

Because you push me off the edge
Of what I thought was real
And leave me emptied  out, half dead,
Through the echo of your kisses
I’ve traded melodies and sorrow,
Little wars and some fears,
I’ve acquired desperation, shallow
Dopamine bursts, jar of tears
But you still walk in my days
And I still fall like rain
And as still as the sun at night
I’ll be waiting for you.

You see, I’m sinking in these waters
Trying to forget how to swim,
Save an anecdote, an empty vase
And a verse in your prayers
For I’ll walk in your days
And fall on your hands like rain
And as the moon at night
I’ll hold your hands and cry
That you still break into my life
And I still can’t seem to breathe
For my heart is a cruel war
And you’re my endless peace.


COMMENTO DELL’AUTORE


TRADUZIONE
17 Piccole Guerre

Sto gettando la mia testa nei miei sogni
E dimentico l’unico modo d’uscita,
Disegnerò il tuo viso nel mare
E dipingerò i tuoi occhi nelle nuvole;
Salterò giù da questo aereo
E planerò tra gocce di luce
Poi, metà tuono, metà uragano,
Colpirò il tuo sorriso.

Vedi, mi sono perso nelle parole
Mentre la mia lingua impacciata mente sempre
Ma c’è il tuo sguardo sui muri bianchi
Che splende ogni volta che piango, piango
Perché so che tu non appartieni qui,
Questo deserto di routine arrugginite,
Partirò e ti vivrò in questo inchiostro,
Vedi, ho tatuato un diciassette.

Perché mi spingi fuori dal bordo
Di ciò che pensavo fosse reale
E mi lasci svuotato, metà morto,
Attraverso l’eco dei tuoi baci
E ancora cammini nei miei giorni
E ancora cado come pioggia
E immobile come il sole di notte
Ti aspetterò.

Lo so, il mio diario è stufo
Di portare di nuovo il tuo nome;
Oh, e se il mio cuscino potesse parlare
I segreti che racconterebbe;
Salterò giù da questa barca
E lascia che mi anneghi nel silenzio
E nellle rime dell’ultima canzone,
Immagino che starò bene in quella penombra

Perché mi spingi fuori dal bordo
Di ciò che pensavo fosse reale
E mi lasci svuotato, a metà morto,
Attraverso l’eco dei tuoi baci
Ho scambiato melodie e dolore,
Piccole guerre e alcune paure,
Ho acquisito disperazione, effimeri
Scoppi di dopamina, barattoli di lacrime
Ma tu ancora cammini nei miei giorni
E io ancora cado come pioggia
E immobile come il sole di notte
Ti aspetterò.

Vedi, sto affondando in queste acque
Cercando di dimenticare come nuotare,
Salva un aneddoto, un vaso vuoto
E un verso nelle tue preghiere
Perché camminerò nei tuoi giorni
E cadrò nelle tue mani come pioggia
E come la luna di notte
Ti terrò le mani e urlerò
Che tu ancora irrompi nella mia vita
E io ancora non riesco a respirare
Perché il mio cuore è una guerra crudele
E tu sei la mia pace senza fine.


ANALISI AI

“17 Little Wars” è una canzone che esplora il tema della nostalgia, della perdita e della speranza. Attraverso immagini poetiche e metafore evocative, il testo porta l’ascoltatore in un viaggio emotivo attraverso i ricordi e i desideri del protagonista. La canzone esplora il conflitto interiore del protagonista, diviso tra la necessità di lasciarsi andare al passato e la speranza di un futuro migliore. Con una melodia avvolgente e testi profondi, “17 Little Wars” invita l’ascoltatore a riflettere sulle proprie esperienze di vita e sul significato della speranza nella lotta contro le avversità.

“I’m throwin’ my head in my dreams”: Questo verso suggerisce un tentativo del protagonista di immergersi completamente nei suoi sogni, come se cercasse un rifugio dalla realtà. L’atto di “throwin’ my head” indica un abbandono totale al mondo dei sogni, come se il protagonista stesse cercando una fuga dai problemi o dalle preoccupazioni della vita reale.

“And forget the only way out”: Questo verso suggerisce che il protagonista sta cercando di dimenticare l’unica via di fuga disponibile, probabilmente riferendosi alla realtà o ai problemi che lo affliggono. È interessante notare che, mentre cerca di immergersi nei suoi sogni, il protagonista si rende conto che sta evitando o dimenticando una possibile soluzione ai suoi problemi.

“I’ll draw your face in the sea / And paint your eyes ‘n the clouds”: Questi versi esprimono un desiderio profondo del protagonista di immaginare la presenza dell’oggetto del suo affetto in ogni aspetto della natura. L’immagine del volto disegnato nel mare e degli occhi dipinti tra le nuvole suggerisce un’associazione romantica e poetica con la natura, indicando il desiderio del protagonista di sentire la presenza dell’altro ovunque guardi.

“I’m gonna jump off of this plane / And glide ‘mongst droplets of light”: Questi versi evocano un senso di avventura e libertà mentre il protagonista immagina di abbandonare la realtà e di volare attraverso un ambiente etereo fatto di “droplets of light”. L’immagine del protagonista che salta da un aereo e plana attraverso queste gocce di luce suggerisce un’esperienza straordinaria e trascendente, come se stesse cercando di raggiungere uno stato di pura libertà e serenità.

“Then, half a thunder, half a hurricane, / I’ll collide upon your smile”: Questi versi creano un’immagine potente e suggestiva del protagonista che si scontra con il sorriso dell’oggetto del suo affetto. L’uso delle metafore “half a thunder” e “half a hurricane” suggerisce una combinazione di forza e passione, mentre l’idea di “colliding upon your smile” evoca un impatto emotivo e fisico con l’oggetto del suo desiderio.

“See, I got lost in the words”: Questo verso suggerisce che il narratore si sia perso nel suo modo di esprimersi o di comunicare, forse indicando una mancanza di chiarezza o coerenza nei suoi discorsi o nei suoi sentimenti. Potrebbe anche implicare che il narratore si sia perso nei suoi pensieri o nei suoi sentimenti per la persona amata.

“As my clumsy tongue always lie”: Questo verso indica che il narratore ha difficoltà a esprimersi sinceramente o apertamente, come se la sua lingua fosse maldestra o incapace di dire la verità. L’uso del termine “lie” suggerisce che il narratore potrebbe mentire o nascondere i suoi veri sentimenti, forse per paura di essere vulnerabile o di essere respinto.

“But there’s your stare in the white walls”: Questo verso suggerisce che il narratore percepisca la presenza della persona amata ovunque guardi, anche in luoghi apparentemente neutri come le pareti bianche. L’immagine della “stare” della persona amata che si riflette nelle pareti bianche suggerisce un’intensa connessione emotiva e una presenza persistente nella vita del narratore.

“Glowing every time I cry, I do cry”: Questi versi rivelano che il narratore piange e che la sua tristezza o il suo dolore sono accompagnati dalla presenza emotiva della persona amata. L’idea che il suo sguardo “glows” ogni volta che il narratore piange suggerisce che la persona amata è in grado di percepire o di essere influenzata dalle emozioni del narratore, anche a distanza.

“For I know you don’t belong here, / This wasteland of rusty routines”: Questi versi esprimono il sentimento del narratore che la persona amata non appartiene al mondo grigio e monotono della sua vita quotidiana. L’uso delle metafore “wasteland of rusty routines” suggerisce che il narratore percepisca la sua vita come priva di significato o di vitalità senza la presenza della persona amata.

“I’ll leave and live you in this ink, / You see, I tattooed a seventeen”: Questi versi indicano che il narratore ha deciso di lasciare una traccia indelebile della persona amata nella sua vita, simboleggiata dal “tattooed a seventeen”. L’idea di “living you in this ink” suggerisce che il narratore porterà sempre con sé il ricordo della persona amata, anche quando si allontanerà fisicamente o emotivamente. Il numero “seventeen” potrebbe avere un significato simbolico o personale per il narratore, rappresentando un momento significativo o speciale legato alla persona amata.

“Because you push me off the edge / Of what I thought was real”: Questi versi esprimono il concetto che la persona amata ha un impatto profondo sulla percezione del narratore della realtà. L’idea di essere spinto “off the edge” suggerisce che la presenza della persona amata metta in discussione le convinzioni o le certezze del narratore, portandolo oltre i confini della sua comprensione precedente della realtà.

“And leave me hollowed out, half dead, / Through the echo of your kisses”: Questi versi descrivono il vuoto interiore e la sensazione di incompletezza che il narratore prova a causa della mancanza della persona amata. L’immagine della persona “half dead” suggerisce che la presenza della persona amata sia cruciale per la vitalità e il benessere emotivo del narratore. Il “echo of your kisses” indica che i ricordi dei momenti con la persona amata persistono e continuano a influenzare il narratore anche dopo la sua partenza.

“And still you walk in my days / And still I fall like rain”: Questi versi esprimono il persistere della presenza emotiva della persona amata nella vita quotidiana del narratore. L’idea che la persona amata “walk in my days” suggerisce che il suo ricordo continua a influenzare le azioni e le esperienze del narratore. L’immagine del narratore che “fall like rain” suggerisce una sorta di tristezza o dolore che persiste nonostante il tempo trascorso dalla partenza della persona amata.

“And as still as the sun at night / I’ll be waiting for you”: Questi versi esprimono la determinazione del narratore nel continuare ad attendere la persona amata, nonostante la sua assenza. L’immagine del “sun at night” suggerisce un’assurdità o una contraddizione, simboleggiando la persistenza dell’attesa del narratore anche in circostanze impossibili o irreali. La frase “I’ll be waiting for you” indica che il narratore è disposto a pazientare e a continuare a sperare che la persona amata ritorni.

“I know, my diary’s sick / Of bearing your name again”: Questi versi rivelano che il narratore ha scritto ripetutamente il nome della persona amata nel suo diario, indicando un’ossessione o una persistente presenza nei suoi pensieri. L’uso del termine “sick” suggerisce che il diario stesso sia stanco o esausto di questa ripetizione, implicando un senso di frustrazione o stanchezza emotiva nel narratore.

“Oh, and if my pillow could speak / The secrets it would tell”: Questi versi evocano l’idea di un’intimità emotiva tra il narratore e il suo cuscino, suggerendo che il narratore condivida i suoi pensieri più profondi e intimi con esso. L’immagine del cuscino che “could speak” suggerisce una sorta di desiderio di condivisione o comunicazione diretta dei sentimenti del narratore, che riflette la sua solitudine o il bisogno di essere compreso.

“I’m gonna jump off of this boat / And let me drown in the silence / And the rhymes of the last song”: Questi versi esprimono un desiderio del narratore di fuggire dalla propria realtà emotiva, rappresentata simbolicamente dal “boat”. L’immagine di “drown in the silence” suggerisce un desiderio di pace o di liberazione dalla tumultuosa esperienza emotiva del narratore. Le “rhymes of the last song” possono rappresentare una sorta di conforto o compagnia nel momento della fuga emotiva, suggerendo che la musica o le parole della canzone possano offrire una sorta di conforto al narratore in tempi difficili.

“Guess I’ll be alright in that shade”: Questi versi suggeriscono che il narratore troverà conforto o sollievo nell’ombra della fuga emotiva rappresentata dal “boat”. L’ombra può simboleggiare una sorta di protezione o nascondiglio dal dolore emotivo del narratore, indicando una speranza o una consolazione nel trovare un rifugio temporaneo dalla propria sofferenza.

“I’ve traded melodies and sorrow”: Questo verso suggerisce che il narratore ha scambiato momenti di gioia e tristezza nella sua vita. La parola “melodies” potrebbe rappresentare i momenti felici o spensierati, mentre “sorrow” si riferisce alla tristezza o alla sofferenza emotiva che ha sperimentato.

“Little wars and some fears”: Questo verso evoca l’idea di conflitti interiori e paure che il narratore ha affrontato nel corso della sua vita. Le “little wars” possono rappresentare le sfide quotidiane o i conflitti personali che deve affrontare, mentre le “fears” si riferiscono alle paure o alle ansie che lo tormentano.

“I’ve acquired desperation, shallow / Dopamine bursts, jar of tears”: Qui il narratore parla delle emozioni e degli stati d’animo che ha accumulato nel corso del tempo. La “desperation” e le “tears” rappresentano sentimenti di disperazione e tristezza profonda, mentre i “dopamine bursts” suggeriscono momenti di felicità effimera o soddisfazione superficiale. L’immagine di un “jar of tears” suggerisce che il narratore ha accumulato molte lacrime nel corso della sua vita, indicando un lungo periodo di sofferenza o dolore emotivo.

“But you still walk in my days / And I still fall like rain”: Questi versi mostrano che nonostante tutto, il soggetto amato continua a influenzare la vita del narratore. La presenza persistente della persona amata nella vita del narratore è evidenziata dall’immagine di “walking in my days”, mentre il narratore continua a provare un’intensa emozione o tristezza rappresentata dalla metafora “falling like rain”.

“You see, I’m sinking in these waters / Trying to forget how to swim”: Questo verso descrive il narratore come una persona in difficoltà emotiva, rappresentata dall’immagine di “sinking in these waters”. Il narratore cerca di dimenticare come affrontare la situazione difficile in cui si trova, suggerendo una sensazione di impotenza o disperazione nel tentativo di trovare una soluzione ai propri problemi.

“Save an anecdote, an empty vase / And a verse in your prayers”: Questi versi evocano l’idea di conservare dei ricordi o degli oggetti che hanno un significato emotivo per il narratore. L’”anecdote” potrebbe rappresentare un ricordo significativo condiviso con la persona amata, mentre il “empty vase” può simboleggiare un vuoto emotivo o un desiderio non realizzato. La “verse in your prayers” indica che il narratore desidera essere ricordato o pensato dalla persona amata.

“For I’ll walk in your days / And fall on your hands like rain”: Questi versi mostrano che il narratore vuole essere presente nella vita della persona amata, rappresentato dall’idea di “walking in your days”. L’immagine di “fall on your hands like rain” suggerisce che il narratore desidera condividere le proprie emozioni o il proprio dolore con la persona amata, cercando conforto o comprensione da parte sua.

“And as the moon at night / I’ll hold your hands and cry”: Questi versi evocano un’immagine di intimità emotiva e vicinanza tra il narratore e la persona amata. La metafora della luna rappresenta un simbolo di pace e comfort, mentre il gesto di “holding your hands and cry” suggerisce un momento di condivisione e supporto reciproco tra i due.

“That you still break into my life / And I still can’t seem to breathe”: Questi versi rivelano che la presenza della persona amata nella vita del narratore continua a influenzarlo profondamente, portando con sé sentimenti intensi e conflittuali. Il narratore si sente come se fosse “breathing” (respirando) di nuovo solo quando è con la persona amata, suggerendo che la sua presenza è essenziale per il benessere emotivo del narratore.

“For my heart is a cruel war / And you’re my endless peace”: Questi versi esprimono un contrasto emotivo tra il dolore e la sofferenza interiore del narratore (“my heart is a cruel war”) e il conforto e la serenità che trova nella persona amata (“you’re my endless peace”). La persona amata rappresenta un rifugio emotivo per il narratore, che trova pace e tranquillità quando è con lei.


SPARTITO

Coming Soon


ACCORDI

Coming Soon


DEMO & REGISTRAZIONI DI PROVA

Coming Soon


VIDEO

Coming Soon


CREDITI

Music and Lyrics by Marco Delrio


CONTACTS

Mail: delriomarco.md@gmail.com
Telegram me @mvrcodelrio
o lascia un commento in fondo alla pagina per iniziare una corrispondenza epistolare. 💜


Elaborazione in corso…
Fatto! Sei nell'elenco.


disclaimer: Gli articoli presenti in questa sezione del blog includono analisi di poesie effettuate dall’intelligenza artificiale. È importante tenere presente che le interpretazioni artistiche e letterarie sono spesso soggettive e possono variare notevolmente da persona a persona. Le analisi fornite dall’intelligenza artificiale sono basate su modelli di linguaggio e dati storici, ma non riflettono necessariamente l’unico o il “vero” significato di una poesia. Le analisi dell’intelligenza artificiale possono offrire prospettive interessanti e nuove su opere letterarie, ma non dovrebbero sostituire l’approccio critico umano o l’interpretazione personale. Si consiglia agli utenti di prendere in considerazione le analisi dell’intelligenza artificiale come un punto di partenza per la riflessione e il dibattito, piuttosto che come un’opinione definitiva. Si prega di ricordare che l’arte, compresa la poesia, è aperta a molteplici interpretazioni e sfumature, e il piacere della sua scoperta deriva spesso dalla libertà di interpretazione personale. Inoltre, l’intelligenza artificiale potrebbe non essere in grado di cogliere completamente l’aspetto emotivo o contestuale di una poesia, il che rende ancora più importante considerare le analisi con una mente aperta e critica.



SPAZIO ELEMOSINA!

Una tantum
Mensile
Annuale

Donazione una tantum

Donazione mensile

Donazione annuale

Scegli un importo

€5,00
€15,00
€100,00
€5,00
€15,00
€100,00
€5,00
€15,00
€100,00

O inserisci un importo personalizzato


Apprezziamo il tuo contributo.

Apprezziamo il tuo contributo.

Apprezziamo il tuo contributo.

Fai una donazioneDona mensilmenteDona annualmente

Abbonati per ottenere l’accesso

Leggi di più su questo contenuto abbonandoti oggi stesso.

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Scopri di più da mvrcodelrio.com

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere